,

A traditional Greek love song from Crete

Love song Crete

As you all know, in Greece there are so many wonderful songs, singers, songwriters and composers. This time, we chose for you a beautiful, traditional love song from Crete. Listen to the sweet sound of the Cretan lyre! Under the video, you will find the Greek Lyrics as well as the English translation. Maybe you can sing along… Enjoy!

Διαλέξαμε για σας ένα υπέροχο, παραδοσιακό τραγούδι από την Κρήτη. Είναι ένα τραγούδι αγάπης. Ακούστε τον γλυκό ήχο της κρητικής λύρας!

Τούτο το μήνα ( Μαύρα μου μάτια)

Στίχοι: Παραδοσιακό

Μουσική: Κώστας Βερδινάκης

Ερμηνευτές: Β. Σκουλάς – Μ. Λιδάκης

 

Τούτο το μήνα, τον από πάνω

τον από πάνω, τον παραπάνω

αϊτός εβγήκε να κυνηγήσει

να κυνηγήσει και να γυρίσει.

Δεν εκυνήγα λαγούς και λάφια

μόν’ εκυνήγα δυο μαύρα μάτια

μαύρα μου μάτια κι αγαπημένα

και πώς περνάτε χωρίς εμένα;

Μαύρα μου μάτια, κόκκινα χείλη

έβγα, μικρή μου, στο παραθύρι

να δεις τον ήλιο και το φεγγάρι

να δεις το νέο που θα σε πάρει.

Γαϊτάνι πλέκω και δεν αδειάζω

δεν μου βολεί να κουβεντιάζω

ανάθεμά το και το γαϊτάνι

κι απού το πλέκει κι απού το φάνει.

This month (My black eyes)

Lyrics: Traditional

Music: Κώστας Βερδινάκης

Performers: Β. Σκουλάς – Μ. Λιδάκης

 

This month, next month

next month and the month after that

an eagle went out hunting

hunting and then going back.

He was not hunting hares or deer

he was only hunting two black eyes

my beloved black eyes

how do you manage without me?

My black eyes, red lips

come, my little beloved, to the window

to see the sun and the moon

and the young man who will marry you.
I am knitting a gimp, but I cannot clear my mind

I am not in the mood to talk

damn that gimp

and the one knitting it, and the one weaving it.