,

Εξάσκηση στην ελληνική ορθογραφία, διαβάζοντας έναν μύθο του Αισώπου

Μαθαίνεις ελληνικά και παλεύεις με την ορθογραφία των ελληνικών λέξεων; Μην στενοχωριέσαι! Όλοι γνωρίζουμε πόσο δύσκολη είναι η ελληνική ορθογραφία, ακόμη και για τους προχωρημένους! Για να το ξεπεράσεις και να διασκεδάσεις, σου φτιάξαμε μία μικρή άσκηση-πρόκληση!

Εδώ παρακάτω, θα βρεις ένα μικρό κείμενο, έναν από τους μύθους του Αισώπου, που όμως είναι γεμάτος με ορθογραφικά λάθη!

Διασκέδασε διαβάζοντάς τον και παράλληλα εξάσκησε την ορθογραφία σου και την μνήμη σου, ψάχνοντας για τα λάθη!

Πριν αρχίσουμε, λίγες πληροφορίες για τον Αίσωπο και τους μύθους του:

Ο Αίσωπος φαίνεται να έζησε γύρω στον 7ο αιώνα π.Χ. Ήταν δούλος που χάρη στη σοφία του και τις ιστορίες του κατάφερε να κερδίσει την ελευθερία του και να γίνει σύμβουλος βασιλιάδων σε διάφορες πόλεις-κράτη. Ταξίδεψε πολύ και η ευφυΐα του αναγνωρίστηκε από τους συγχρόνους του και τους μεταγενέστερους. Οι μύθοι του Αισώπου είναι σύντομες ιστορίες, με ήρωες ζώα ή ανθρώπους, που στόχο έχουν να διδάξουν μεγάλες αλήθειες για τη ζωή.

 Ένας τέτοιος μύθος, αλλά με πολλά ορθογραφικά λάθη, δίνεται παρακάτω.

Αν θέλεις να εξασκηθείς ή να ελέγξεις την ορθογραφία σου, ξανάγραψέ τον, όμως σωστά αυτή τη φορά! Ή μπορείς να ακούσεις το κείμενο με το audio και να προσπαθήσεις να το γράψεις μόνος/η σου. Ίσως ανακαλύψεις ότι τα καταφέρνεις μια χαρά!

(Τις λύσεις θα τις βρεις στο τέλος της σελίδας)

 

 Μερική ψαράδες τραβούσσαν τα δίχτυα. τους και, επηδή τα ένιωθαν βαριά, χέρονταν και χώρευαν, πιστεύωντας πως είχαν πιάσσει μεγάλλα ψάρια. Τραβόντας ώμος τα δίχτυα στην ακτή, βρείκαν λίγα ψάρια κε πολές πέτρες, καθώς και διάφωρα άλλα αντικίμενα, και σταινοχωρήθικαν πολλή, γιατί είχαν φανταστή το αντίθετο. Και ένας γέρος απ’ αυτούς ήπε: ‘Για σταματείστε, βρε παιδιά. Φαίνετε πως οι λύπη είναι αδελφή της χαρράς. Αφού χαρύκαμε αρχικά τόσο, έπρεπαι κατόπιν να νιώσσουμε και κάπια λύπη’.

Γι’ αφτό κι εμείς, βλέπωντας πόσο εύκολα μεταβάλλετε (αλάζει) η ζωή, δεν πρέπει να περιμένουμαι πάντα τη χαρρά από τα ίδεια πράγματα, αλλά να σκεφτώμαστε ότι ύστερα από την πολή καλλοκαιρία θα έρθει σίγουρα και η τρικιμία.

(από το σχολικό ανθολόγιο λογοτεχνικών κειμένων ‘Με λογισμό και μ’ όνειρο’, ΟΕΔΒ, με αλλαγές)

 Ξεκινάμε, λοιπόν!

Μερικοί ψαράδες τραβούσαν …

….

….

….

 

Σου άρεσε αυτή η άσκηση; Το ίδιο ενδιαφέρουσες και διασκεδαστικές ασκήσεις μπορείς να βρεις στα «Τετράδια Εργασίας για την ελληνική γλώσσα»,

Στο Ομιλώ, πολλοί μαθητές μας, ακόμη κι αν το επίπεδό τους είναι προχωρημένο, αναζητούν πάντα, επιπλέον υλικό για να εξασκούνται και να βελτιώνουν τα ελληνικά τους. Έτσι, οι καθηγητές και συγγραφείς Μαρίνα Μπράιλα και Κωνσταντίνος Οικονόμου(*), δημιούργησαν 7 «Τετράδια Εργασίας για την Ελληνική Γλώσσα» για προχωρημένους, με ηχητικό αρχείο, που μπορούν  να εκτυπωθούν. Τα “Τετράδια” είναι εύχρηστα και ευχάριστα και μπορούν να διαβαστούν χαλαρά σαν περιοδικά, για όσους επιθυμούν να εξασκήσουν τα ελληνικά τους μαθαίνοντας περισσότερα για την Ελλάδα, την ελληνική ιστορία, την μυθολογία κι όχι μόνο …

Τα «Τετράδια Εργασίας για την ελληνική γλώσσα» περιλαμβάνουν:

  • Ένα κείμενο σύγχρονης θεματολογίας συνοδευόμενο από ακουστικό μέρος, εξάσκηση στην κατανόηση γραπτού και προφορικού λόγου.
  • Μία άσκηση τονισμού που συνδυάζεται με το ακουστικό μέρος.
  • Επιλογή γραμματικών ασκήσεων για προχωρημένους
  • Ένα σταυρόλεξο και ένα μικρό κείμενο-οδηγό στις λέξεις-λύσεις του σταυρόλεξου.
  • Λύσεις των ασκήσεων

(*)  Οι συγγραφείς Μαρίνα Μπράιλα και Κωνσταντίνος Οικονόμου

Η Μαρίνα κατάγεται από την Κόρινθο και ο Κωνσταντίνος από το Ηράκλειο Κρήτης. Και οι δύο ζουν και εργάζονται στην Αθήνα. Και οι δύο είναι φιλόλογοι, πιστοποιημένοι καθηγητές της ελληνικής γλώσσας για ξένους. Διδάσκουν εδώ και περισσότερο από μία δεκαετία στο «Ομιλώ».

Έχουν εκπονήσει επίσης το βιβλίο «Φύγαμε για ελληνικά» που απευθύνεται σε σπουδαστές μέσου επιπέδου (Β1-Β2).

Θα ήθελες να βελτιώσεις τα ελληνικά σου με τα «Τετράδια Εργασίας για την ελληνική γλώσσα»;

Τι περιμένεις; Σήμερα το ένα «Τετράδιο» κοστίζει μόνο 7,5 ευρώ! Φθηνότερο από ένα κοκτέιλ και συνίσταται περισσότερο για το μυαλό σου! 😊


Λύση

Μερικοί ψαράδες τραβούσαν τα δίχτυα τους και, επειδή τα ένιωθαν βαριά, χαίρονταν και χόρευαν, πιστεύοντας πως είχαν πιάσει μεγάλα ψάρια. Τραβώντας όμως τα δίχτυα στην ακτή, βρήκαν λίγα ψάρια και πολλές πέτρες, καθώς και διάφορα άλλα αντικείμενα, και στενοχωρήθηκαν πολύ, γιατί είχαν φανταστεί το αντίθετο. Και ένας γέρος απ’ αυτούς είπε: ‘Για σταματήστε, βρε παιδιά. Φαίνεται πως η λύπη είναι αδελφή της χαράς. Αφού χαρήκαμε αρχικά τόσο, έπρεπε κατόπιν να νιώσουμε και κάποια λύπη’.

Γι’ αυτό κι εμείς, βλέποντας πόσο εύκολα μεταβάλλεται (αλλάζει) η ζωή, δεν πρέπει να περιμένουμε πάντα την χαρά από τα ίδια πράγματα, αλλά να σκεφτόμαστε ότι ύστερα από την πολλή καλοκαιρία θα έρθει σίγουρα και η τρικυμία.

 

How To Ask For Something In Greek – Two Useful Greek Verbs | Omilo

For any Greek language learner, memorizing verbs and learning to conjugate them correctly, is one of the first things you need, in order to make a correct Greek sentence.

Two Greek verbs that many Beginners and even Intermediate students find quite confusing are ‘ρωτάω’ and ‘ζητάω’. The main obvious cause of this confusion is that both verbs mean «to ask» in English. However, in Greek, there is a difference in «asking»!

Here we explain how to use both verbs, and help you understand when to use which one and how to conjugate them.

Both verbs mean ‘to ask’.
However, there is a difference:

The verb ‘ρωτάω’ = to ask (a question)
The verb ‘ζητάω΄ = to ask for something – (so something you can actually touch!)

Let’s first take a look at the conjugation:

Ρωτάω

Ρωτάω    I ask a question
Ρωτάς     You ask a question
Ρωτάει    He/she asks a question
Ρωτάμε   We ask a question
Ρωτάτε    You ask a question  (the «you – plural form», or the «you – polite form)
Ρωτάνε    They a question

 

Examples:
Ρωτάει αν θέλεις γάλα στο καφέ.
He/She asks if you want milk in your coffee.

H μητέρα σου ρωτάει πότε θα πάμε στην ταβέρνα.
Your mother asks when we will go to the tavern.

 

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Ζητάω

Ζητάω    I ask for something
Ζητάς     You ask for something
Ζητάει    He / She asks for something
Ζητάμε   We ask for something
Ζητάτε    You ask for something  ( (the «you – plural form», or the «you – polite form))
Ζητάνε    They ask for something

Examples:

Ζητάω βοήθεια.
I ask for help.

Η κόρη μου ζητάει λεφτά για το θέατρο.
My daughter asks for money for the theatre.

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++


In the video below, teacher Marina explains how to use these verbs.

The video will also help you with the correct pronunciation.

 

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

If you like grammar, here an extra grammar note:

 * ρωτάω και ζητάω, as well as all the verbs ending in -άω, can be also conjugated in a different way, less in use but equally correct.
Good to know, not necessary to use it.  If you are interested, just take a look!

ρωτάω or ρωτώ,                            ζητάω or ζητώ
ρωτάς,                                              ζητάς
ρωτάει or ρωτά,                            ζητάει or ζητά,
ρωτάμε or ρωτούμε,                    ζητάμε or ζητούμε
ρωτάτε,                                           ζητάτε
ρωτάνε or ρωτούν                        ζητάνε or ζητούν

 

If you are already more advanced, and you would like to repeat your tenses, then take a look below

‘ρωτάω’ and ‘ζητάω’: Tenses (Active Voice)

Present

ρωτάω

ζητάω

Past Continuous

ρωτούσα

ζητούσα

Past Simple

ρώτησα

ζήτησα

Future Simple

θα ρωτήσω

θα ζητήσω

Future Continuous

θα ρωτάω

θα ζητάω

Present Perfect

έχω ρωτήσει

έχω ζητήσει

Past Perfect

είχα ρωτήσει

είχα ζητήσει

Future Perfect

θα έχω ρωτήσει

θα έχω ζητήσει

 

QUIZ ! ‘Ρωτάω’ or ‘Ζητάω’?

Take the following quiz to find out if you still have doubts about these two verbs! Just choose the correct type! You can find the answer key below

 

1. Σήμερα το πρωί η δασκάλα ρώτησε/ζήτησε όλους τους μαθητές πώς τα πέρασαν το καλοκαίρι.

2. Χτες ο δάσκαλος μάς ρώτησε/ζήτησε να γράψουμε μία πρόταση στα ελληνικά.

3. Ο Νίκος ρώτησε/ζήτησε την Ελένη αν θέλει να βγει μαζί του το βράδυ.

4. Δεν έχουμε ιδέα πώς θα πάμε στο σπίτι του! Θα ρωτήσουμε/θα ζητήσουμε κάποιον περαστικό.

5. Συγνώμη! Μπορώ να ρωτήσω/ζητήσω μία ερώτηση;

6. Θα ήθελα να σου ρωτήσω/ζητήσω μία χάρη!

7. Μήπως έφερες τα βιβλία που σου είχα ρωτήσει/είχα ζητήσει;

8. Σε έχω ρωτήσει/έχω ζητήσει τόσες φορές πού μπορώ να βρω αυτά τα βιβλία. Απάντησέ μου!

 

 

+++++++++++++++++++++++++++++++

Now that you started learning Greek verbs in different tenses, it is the perfect time to proceed and start using more Greek verbs.
The eBook «71 Everyday Greek Verbs» will help you to start communicating in Greek.

 

The answers of the quiz : 1. ρώτησε / 2. ζήτησε / 3. ρώτησε / 4. θα ρωτήσουμε / 5. ρωτήσω / 6. ζητήσω / 7. είχα ζητήσει / 8. έχω ρωτήσει

,

Συνδυάζοντας την εκμάθηση ελληνικών με το χιούμορ: ο Έλληνας σκιτσογράφος Αρκάς

 

Το όνομα Αρκάς είναι το καλλιτεχνικό ψευδώνυμο ενός δημοφιλούς Έλληνα σκιτσογράφου. Τα σκίτσα του έχουν ένα πολύ ξεχωριστό στυλ και είναι γνωστά σε Έλληνες όλων των ηλικιών. Εδώ μπορείτε να διαβάσετε κάποιες πληροφορίες σχετικά με την καριέρα του, καθώς και να δείτε μερικά από τα σκίτσα του, τα οποία συνοδεύονται από αγγλικές μεταφράσεις που θα σας βοηθήσουν να καταλάβετε καλύτερα το χιούμορ του.

 Το έργο του

Ο Αρκάς ξεκίνησε να δημοσιεύει έργα του το 1981. Τα σκίτσα του ξεχωρίζουν χάρη στο μοναδικό στυλ τους και την ικανότητά του να συνδυάζει σοβαρά θέματα της επικαιρότητας με φιλοσοφικές απορίες και χιούμορ. Το έργο του Αρκά εμφανίζεται σε εφημερίδες, περιοδικά αλλά και ιστοσελίδες, ενώ έχει δημοσιευθεί και σε πολλά βιβλία.
Read more

,

Ώρα για εξάσκηση με μια τηλεοπτική σειρά που γυρίστηκε στη Σύρο: Η Αίθουσα του Θρόνου

Θέλατε να επισκεφθείτε την Ελλάδα φέτος το καλοκαίρι, αλλά δεν είστε σίγουροι αν αυτό θα μπορέσετε δεδομένης της κατάστασης με τον COVID-19;
Αν θέλετε να «ταξιδέψετε» από την άνεση του σαλονιού σας ενώ παραμένετε ασφαλείς και παράλληλα να εξασκήσετε τα ελληνικά σας, έχουμε την τέλεια πρόταση για εσάς: να δείτε την ελληνική τηλεοπτική σειρά Η Αίθουσα του Θρόνου. Τα γυρίσματα της σειράς έγιναν στην Αττική (Αθήνα, Λαγονήσι και Νέα Μάκρη) και στη Σύρου, όπου πραγματοποιούνται όλα τα θερινά μαθήματα ελληνικής γλώσσας 1 και 2 εβδομάδων που διοργανώνει το Ομιλώ. Διαβάστε παρακάτω για να μάθετε περισσότερα!

  Read more

10 important Greek Proverbs

Every culture and language has a collection of wise sayings that gives advice about how to live your life. These are the so-called proverbs.
In Greek, they are called: οι παροιμίες.
Of course, when you start learning Greek, it is useful to start learning the Everyday Greek Wishes and very common Greek expressions first,
so you are welcome to click here and download our free eBook + English translation and Audio.

However, apart from the basic and daily vocabulary, it’s fun to know some common Greek proverbs because you will hear them frequently.
Learning Greek proverbs can also help you to understand more about the Greek culture or the way people think in Greece!
Read more

,

NEW!! The Companion Workbook To The Easy Reader «Lydia»

Good news!  Καλά νέα! After several months of hard work, the Omilo teachers Konstantinos and Terpsi now completed the useful workbook for Beginners Levels in Greek.

This eBook is the companion workbook to the easy reader ‘Λυδία: Ένα καλοκαίρι στην Ελλάδα!’ (Lydia: A summer in Greece!).
If you do not possess this Easy Reader + Audiobook yet, or would like to get more info, then Click Here.

The workbook is intended for those who have already purchased the easy reader and wish to get the most out of it, going beyond a simple reading (and listening) of the story!
It consists of 12 units, exactly like the easy reader ‘Λυδία: Ένα καλοκαίρι στην Ελλάδα!’

Each unit has 6 exercises:
Read more

Learn two useful, but confusing, Greek verbs: ‘παίρνω’ and ‘περνάω’

Two Greek verbs that many Beginners and even Intermediate students find quite confusing are ‘παίρνω’ and ‘περνάω or περνώ’. Apart from the slightly different spelling, the main obvious cause of this confusion is the accentuation; it’s just a twist of the accent that makes these two words sound differently.
Read more

,

How Omilo Students Witnessed The Corona Months…

On May 2nd, 2020, we wrote an update email, on how Omilo is dealing with the corona crisis, as well as the situation in Greece. We also suggested to our students, from all over the world,  to write their “story”, on how they deal with the corona months, at home.

We are happy many students wrote to us, in Greek or English. Here below you find the (corrected) Greek stories that were sent to us, as well as some English versions:
Read more

,

Στο Παρά 5: Κάντε εξάσκηση με μια δημοφιλή ελληνική κωμική σειρά!

Βλέποντας τηλεόραση, μπορείτε να χαλαρώσετε και παράλληλα να εξασκήσετε τα ελληνικά σας, μαθαίνοντας νέες λέξεις με ένα διασκεδαστικό τρόπο. Γι’ αυτό θα θέλαμε να σας παρουσιάσουμε τη δημοφιλή ελληνική κωμική σειρά Στο Παρά 5. Η έκφραση αυτή στα ελληνικά χρησιμοποιείται για να μιλήσουμε για την ώρα αλλά και για κάτι που συμβαίνει την τελευταία στιγμή, ειδικά όταν υπάρχει μια συγκεκριμένη προθεσμία. Η σειρά αφηγείται την ιστορία πέντε αγνώστων που γίνονται μάρτυρες του θανάτου ενός πρώην υπουργού μέσα στο ασανσέρ ενός πολυτελούς ξενοδοχείου και έτσι μπλέκουν σε μια μυστηριώδη υπόθεση, την οποία πρέπει και να λύσουν! Read more

How to say “I understand” in Greek and useful expressions

One of your main purposes while learning Greek is to understand Greeks or to be able to communicate in Greek. The verb ‘to understand’ in Greek might seem a long word, but it’s one of the first verbs you will learn in order to specify your degree of comprehension or to declare if you understand something or not. Read more