A Greek Christmas Carol

Would you like to sing a Greek Christmas carol? Let’s first do a small Greek listening exercise!
Listen to the Carol and fill out the missing words in the exercise!

……………………….., άρχοντες, κι αν είναι ορισμός σας
Χριστού τη θεία γέννηση ………………….. στ’ αρχοντικό σας.

……………………. γεννάται σήμερον εν Βηθλεέμ τη πόλει
οι ουρανοί αγάλλονται, χαίρετ’ η φύσις ………………………

Εν τω σπηλαίω τίκτεται εν φάτνη των …………………………
ο Βασιλεύς των ουρανών και Ποιητής των ……………………….

Πλήθος αγγέλων ψάλλουσι το “Δόξα εν Υψίστοις”
και τούτον άξιον εστί η των αγγέλων πίστις.

Και αν δεν καταλαβαίνετε, δείτε τη μετάφραση στα αγγλικά!

(Κάλαντα Χριστουγέννων / Christmas Carols, ερμηνεύει η Νάνα Μούσχουρη / Performed by Νάνα Μούσχουρη)

 

If you do not understand the text in Greek, below you can find the translation in English.

Good morning, good people, and if you so desire, can tell you of Jesus’ Holy birth.
Christ is born this day in Bethlehem and the heavens and whole earth rejoice.
In a manger in a stable is born the King of the universe and Creator of the world.
And the multitude of the Heavenly Host is praising God and singing “Glory to God in the highest…”

Did you manage? Bravo! Here below you can see what the children sing exactly with Christmas!

Καλήν ημέραν, άρχοντες, κι αν είναι ορισμός σας
Χριστού τη θεία γέννηση να πω στ’ αρχοντικό σας.

Χριστός γεννάται σήμερον εν Βηθλεέμ τη πόλει
οι ουρανοί αγάλλονται, χαίρετ’ η φύσις όλη.

Εν τω σπηλαίω τίκτεται εν φάτνη των αλόγων
ο Βασιλεύς των ουρανών και Ποιητής των όλων.

Πλήθος αγγέλων ψάλλουσι το “Δόξα εν Υψίστοις”
και τούτον άξιον εστί η των αγγέλων πίστις.